邮件三次“进化”,打动客户痛点

在业务员的邮件里看到一句话,客户来要展会期间的促销价格,最终业务员同意给客户,这么简单一句话,也可以有很多种说法。第一版:All of them are given you the promotional price.大家探讨一下,这个还有更好的说法吗?给点提示:被动语态表达的比较客观的情况,没有人称,适合撇清同我们的直接关联,所以在传达不好的消息的时候用比较好。比较一下:We will dela

在业务员的邮件里看到一句话,客户来要展会期间的促销价格,最终业务员同意给客户,这么简单一句话,也可以有很多种说法。

第一版:
All of them are given you the promotional price.

大家探讨一下,这个还有更好的说法吗?
给点提示:被动语态表达的比较客观的情况,没有人称,适合撇清同我们的直接关联,所以在传达不好的消息的时候用比较好。

比较一下:

We will delay the shipment to June 5th. 
The shipment has to be made on June 5th. 

这两句话的感觉有何不同?第一句有我们主观延迟交货的感觉,非常negative,客户读了会生气。下一句,有很客观的感觉,又有非主观的无奈。

所以当我们表达一个好的事情的时候,就不要太客观,而是要加入主观意愿,表个功也好。网站建设_网站建设公司_阿里巴巴旺铺装修

业务员于是说,改成这样:

第二版:We gave you the promotional price for all of them.


我问还有没有更好的,业务员又说:

第三版:You will be very happy, we applied the promotion price only special for you.


这第三版是否比前面的进步很多?Happy这样的积极的,有温度的词语运用,会营造一种良好的气氛。Applied突出了一点过程,有努力的意味。Only 和special表示对客户很特别的对待。

还有没有提升的空间?

最终大家一起锤炼出了这句:

第四版:Very good news! You must be happy to know, after hard talking with our boss, he finally agreed to extend the fair promotional price to you specially. Hope this support will help you move more product in the market.

网站建设_网站建设公司_阿里巴巴旺铺装修

最后这句做了:

1. 情绪调动,使用very good news, happy 等营造积极的情绪;

2. 重要的是突出艰苦的过程,和努力,hard, finally 强调这个结果得来不易,暗含你不能期望更好的结果了;

3. 给客户一些暗示,压力,我帮到你了,你拿到最低价格,作为交换,你也要努力多卖哦。


谈判中,如果给客户让步太快,就会给客户过高的预期。客户关心的不仅是你给多少折扣,更关心的是这个是否是你最低的了!


打个比方,我们去买衣服,人家要100,你还80。营业员痛快地答应了,然后你扭头就走了。为什么?心里想,肯定还低了,可因为自己是自己开口还的,也不好意思再让人家降价,那只有走才不被宰了。

想通了吗?为何客户提要求,你都同意他了,为何他却不理你了?

我常跟业务员讲,你价格降得太快会丢生意,就是这个道理。太容易得到的东西不太会珍惜,得来不易才会更珍惜。

同样一个同意给客户折扣的意思,假如你是客户,读到最后这句,你的感觉同第一版的是一样的吗?哪种你更可能觉得还有空间,可以施压拿到更低价格?

我想,如果你继续锤炼,肯定还能有更好的句子。这就是我一直要求业务员写完邮件,要自己读2-3遍的原因。